M.S Found in a Bottle / Manuscrit trouvé dans une bouteille
Pages 89 à 108
Berenicë / Bérénice
Pages 109 à 123
Why the Little Frenchman Wears his Hand in a Sling / Pourquoi le petit Anglais a sa main en écharpe
Pages 125 à 144
The Man of the Crowd / L'Homme de la foule
Pages 145 à 199
The Murders in the Rue Morgue / Les Meurtres de la rue Morgue
Pages 201 à 231
A Descent into the Maelström / Une descente dans le Maelström
Pages 233 à 301
The Mystery of Marie Rogêt / Le Mystère de Marie Roget
Pages 303 à 317
The Tell-Tale Heart / Le Cœur éloquent
Pages 319 à 354
The Purloined Letter / La Lettre dérobée
Pages 355 à 378
"Thou Art the Man" / "Le Judas, c'est toi"
Pages 379 à 390
The Sphinx / Le Sphinx
Pages 391 à 395
Bibliographie
Pages 397 à 398
Index des ouvrages
Pages 399 à 400
Index des personnes
Pages 401 à 406
Table des matières
Cet ouvrage présente la traduction par Henri Justin de douze contes d’Edgar Allan Poe, dont les six contes liés à la naissance du policier. L’appareil critique situe ce travail dans l’histoire de la traduction des contes, expose les choix de traduction et explicite toutes les références culturelles rencontrées.
Thème CLIL : 4033 -- SCIENCES HUMAINES ET SOCIALES, LETTRES -- Lettres et Sciences du langage -- Langues étrangères