Abréviations des ouvrages les plus fréquemment cités
Pages 9 to 20
Préface
Pages 21 to 94
Introduction
Pages 95 to 100
Tableau chronologique de la vie et des écrits de Jean Galli de Bibiena
Pages 101 to 102
Sources du tableau chronologique
Pages 103 to 104
Principes éditoriaux
Pages 106 to 108
[Mémoires et aventures de Monsieur de ***, traduits de l'italie par lui-même] Préface
Pages 109 to 148
[Mémoires et aventures de Monsieur de ***, traduits de l'italie par lui-même] Première partie
Pages 149 to 204
[Mémoires et aventures de Monsieur de ***, traduits de l'italie par lui-même] Deuxième partie
Pages 205 to 272
[Mémoires et aventures de Monsieur de ***, traduits de l'italie par lui-même] Troisième partie
Pages 273 to 331
[Mémoires et aventures de Monsieur de ***, traduits de l'italie par lui-même] Quatrième partie
Pages 334 to 336
[Histoire de amours de Valérie et du noble vénitien Barbarigo] Avertissement
Pages 337 to 378
[Histoire de amours de Valérie et du noble vénitien Barbarigo] Première partie
Pages 379 to 537
[Histoire de amours de Valérie et du noble vénitien Barbarigo] Deuxième partie
Pages 540 to 542
[Le Petit toutou] Préface
Pages 543 to 632
[Le Petit toutou] Première partie
Pages 633 to 695
[Le Petit toutou] Seconde partie
Pages 698 to 742
[La Poupée] Première partie
Pages 743 to 781
[La Poupée] Deuxième partie
Pages 784 to 852
[La Force de l'exemple] Première partie
Pages 853 to 910
[La Force de l'exemple] Seconde partie
Pages 912 to 967
[Le Triomphe du sentiment] Première partie
Pages 969 to 1046
[Le Triomphe du sentiment] Seconde partie
Pages 1047 to 1059
AnnexesLettres de Jean Galli Bibiena au Docteur Beccari
Pages 1061 to 1065
Glossaire
Pages 1067 to 1068
Bibliographie
Pages 1069 to 1073
Index des noms propres
Pages 1075 to 1078
Table des matières
Jean Galli Bibiena, a descendant of the famous family of Italian architects and theatre designers, is a great novelist, a contemporary of Crébillon and Marivaux, who remains to be discovered. This edition brings together all his novelistic work for the first time.