TY - EJOUR A1 - Agostini-Ouafi, Viviana TI - Les enjeux de la révision et de la retraduction de la Recherche en Italie (I) T2 - Revue d’études proustiennes 2015 – 1, n° 1. Traduire À la recherche du temps perdu JO - Revue d’études proustiennes (ISSN 2430-8218), 1, 2015 – 1 DO - 10.15122/isbn.978-2-8124-3790-8.p.0121 SN - 2430-8218 SP - 121 EP - 127 AB - Raboni began a translation of Un amour de Swann, encouraged by De Maria. De Maria thought Debenedetti’s translation of Un amour de Swann was superb, as he explained in an important article. The curious phenomenon of ‘translational dissimulation’ can be detected in these two target texts. Did Raboni find Debenedetti’s translation inhibiting? How did he manage to free himself from the weight of this predecessor and create his own style of translation? PY - 2015 DA - 2015/07/01 DP - Classiques Garnier PB - Classiques Garnier CY - Paris LA - fre UR - https://shop.staging.classiques-garnier.net/revue-d-etudes-proustiennes-2015-1-n-1-traduire-a-la-recherche-du-temps-perdu-les-enjeux-de-la-revision-et-de-la-retraduction-de-la-recherche-en-italie-i-en.html Y2 - 2025/12/06 ER -