TY - EJOUR A1 - Buhot de Launay, Marc-André TI - Genèse 1 – quel « texte » traduire ? T2 - Des mots aux actes 2017, n° 6. Traduire le sacré JO - Des mots aux actes (ISSN 2592-690X), 6, 2017 DO - 10.15122/isbn.978-2-406-06256-1.p.0105 SN - 2592-690X SP - 105 EP - 126 AB - From the beginning, the text of the first chapter of Genesis raises the question of how to interpret it. This depends on the recognition of the status accorded to the text by a given religious group and depends on the hermeneutical background that one adopts. Two ­conceptions of interpretation have been in ­constant ­conflict for several centuries: a “universal” hermeneutics, which aspires to be more than and different from a method, and a general (or critical) hermeneutics, which accepts being a method. PY - 2017 DA - 2017/05/24 DP - Classiques Garnier PB - Classiques Garnier CY - Paris LA - fre UR - https://shop.staging.classiques-garnier.net/des-mots-aux-actes-2017-n-6-traduire-le-sacre-genese-1-quel-texte-traduire-en.html Y2 - 2025/12/06 ER -