Traduire la Bible en grec moderne Tradition et innovation
- Type de publication : Article de revue
- Revue : Des mots aux actes. Traduire le sacré
2017, n° 6 - Auteur : Sfoini (Alexandra)
- Résumé : L’Ancien Testament, dans la version de la Septante et le Nouveau Testament écrit dans la « koiné » hellénistique furent admis comme écrits inspirés et canoniques par l’Église officielle grecque. Toute nouvelle traduction était vue comme déviation. Cette contribution présente les traductions, adaptations et paraphrases de la Bible en grec moderne, à partir du xvie siècle, du point de vue historique, socioculturel et linguistique.
- Pages : 147 à 160
- Revue : Des mots aux actes
- Thème CLIL : 3147 -- SCIENCES HUMAINES ET SOCIALES, LETTRES -- Lettres et Sciences du langage -- Linguistique, Sciences du langage
- EAN : 9782406062561
- ISBN : 978-2-406-06256-1
- ISSN : 2592-690X
- DOI : 10.15122/isbn.978-2-406-06256-1.p.0147
- Éditeur : Classiques Garnier
- Mise en ligne : 29/05/2017
- Périodicité : Annuelle
- Langue : Français