Skip to content

Classiques Garnier

Quelle faute l’anglais a-t-il donc commise pour qu’il soit interdit de traduire en anglais ?

  • Publication type: Journal article
  • Journal:
    Cahiers de recherches médiévales et humanistes / Journal of Medieval and Humanistic Studies
    2015 – 1, n° 29
    . varia
  • Author: Dor (Juliette)
  • Abstract: Trevisa’s translation of the Polychronicon is prefaced by a dialogue between a clerk and his patron. It reflects the ­controversy about the politics of translating scientific and religious texts. At the time, there were major sociocultural mutations that ­complicated the presence of two vernaculars. The ­lord’s defense of translation is based on the prestige enjoyed by English before the Normans and on the history of translatio studii ; his arguments are often close to Wycliffites.
  • Pages: 181 to 198
  • Journal: Journal of Medieval and Humanistic Studies
  • CLIL theme: 4027 -- SCIENCES HUMAINES ET SOCIALES, LETTRES -- Lettres et Sciences du langage -- Lettres -- Etudes littéraires générales et thématiques
  • EAN: 9782812448041
  • ISBN: 978-2-8124-4804-1
  • ISSN: 2273-0893
  • DOI: 10.15122/isbn.978-2-8124-4804-1.p.0181
  • Publisher: Classiques Garnier
  • Online publication: 07-30-2015
  • Periodicity: Biannual
  • Language: French