L’italien du Journal de voyage de Montaigne De l’impact de la traduction
- Type de publication : Article de revue
- Revue : Bulletin de la Société internationale des amis de Montaigne. varia
2013 – 2, n° 58 - Auteur : Schneikert (Élisabeth)
- Résumé : Le Journal de voyage est le récit d’un gentilhomme du xvie siècle parti soigner sa gravelle, attentif à la diversité des mœurs et piqué d’archéologie. Rédigé par un secrétaire puis par Montaigne, ce dernier y fait « l’essai » de l’italien, langue qui l’autorise à être autre, à « dédevenir » selon le mot de Jankélévitch, afin de mieux advenir à soi. C’est donc une autre expérience du « bilinguisme » de Montaigne à laquelle il faut se rendre plus attentif que ne l’ont été les éditeurs successifs de ce texte en France.
- Pages : 75 à 93
- Revue : Bulletin de la Société internationale des amis de Montaigne
- Thème CLIL : 4027 -- SCIENCES HUMAINES ET SOCIALES, LETTRES -- Lettres et Sciences du langage -- Lettres -- Etudes littéraires générales et thématiques
- EAN : 9782812430398
- ISBN : 978-2-8124-3039-8
- ISSN : 2261-897X
- DOI : 10.15122/isbn.978-2-8124-3039-8.p.0075
- Éditeur : Classiques Garnier
- Mise en ligne : 13/08/2014
- Périodicité : Semestrielle
- Langue : Français